シェアハウスは今日も。

国際交流シェアハウスで話をしていると、知らない英語がたくさん出てきます。これは「雑司が谷Neighborhood House」で見つけた「ことばの日記帳」。
あ、今日も"sillyな"トークが始まったみたいですよ。(silly = たわいもない)

Date:2017-09-20

as thick as thieves

(秘密を共有するほど)仲のいい

こちらも映画「ショーシャンクの空に」から気になった言葉。直訳すると、厚い泥棒みたいって、意味なんだけど、なんだかわかる気がする。

I see you two all the time. You're thick as thieves

他の日の日記もあるよ!